{SiteName}
首页
鼻骨骨折复位后
鼻骨骨折复位术
打架鼻骨骨折
鼻骨骨折x线片
鼻骨粉碎性骨折
鼻骨骨折药膏

喜欢大秦赋这种毁三观烂剧的都是哪些人

北京中科参与健康管理与商业医疗保险论坛 https://m-mip.39.net/baidianfeng/mipso_6038760.html

|循迹晓讲·用文化给生活另一种可能

|作者:獵戶座零戰

|配图/排版/校对:循迹小编

|全文约字阅读需要20分钟

|本文首发于循迹晓讲未经授权不得转载

我总要上下四方寻求,得到一种最黑,最黑,最黑的咒文,先来诅咒一切洗白秦制,歌颂秦制者!即使因这最恶的心,应当堕入地狱,也将绝不改悔,总要先来诅咒一切洗白秦制,歌颂秦制者!——题记

最近有部《大秦赋》很火,本来对国产装古剧不抱什么幻想。然而,某些人对这部剧的吹捧让我觉得滑稽,于是,做了一个错误的决定:瞄下这部剧究竟讲了些啥。然而仅仅看过几个片段,就亮瞎了我的狗眼。

即便放低自己的期待,还是觉得《大秦赋》真的是部烂剧。

01喜欢这部剧的究竟是什么人?

首先,这部剧真的是“广受好评”吗?

我们来看看豆瓣上的评价——自开播以来,评分一路走低,现在已经跌破六分。经常玩豆瓣的晓得这么一句话:“豆瓣八分以上的片子不一定好看,但六分以下的电影千万不要看!”,我还可以补充一句话,“部分国产影视剧,还得去一颗星(2分)水分才是真实评分!”。

|《大秦赋》豆瓣评分图源于网络

何以见得?我们来比较一下近期的另外一部口碑崩塌的电影评分就知道了。DC出品的《神奇女侠》的评分也可以用“惨淡”二字来形容。

|《神奇女侠》评分图源于网络

但看出来两部影视剧评价曲线的区别了吗?《大秦赋》的五根柱子,几乎一样长,而《神奇女侠》,尽管评分也不咋地,然而我们很清楚的看到,基本是随着三星那根柱子(45.5%)分布。

怎么解释?给同一部作品打分,不大可能从一星到五星一个人打一个分,最后每个分段人数比例都在20%上下。一般来说,分数都是围绕着一个中值波动。因为大家的审美有共通之处,对同一作品的好恶不会有天差地别。

所以,分段均匀分布的情况,极有可能是水军或者脑残粉造成分数虚高。底下的评论也证实了我这一猜想。有观众表示,如果胆敢给这部剧评低分,会遭到恶意骚扰甚至谩骂。

|打一星会被大秦粉攻击图源于网络

有时候,一个人的欣赏水平和个人素质是成正比的。那些在公共场所看视频外放的人,多半放的内容是抖音、快手、宫斗、抗日、言情神剧。我最开始接触《大秦赋》,是被人往耳朵里“倒垃圾”。这种素质的受众有私信骂人的举动,我一点也不奇怪。

有部电影叫《闻香识女人》,我这叫“听声鉴烂片”。听一些低素质者外放的内容,就可以避开好多烂片。

《大秦赋》,你不用看,只用听,就想打死编剧。比如:

|先放句神论给没看过这部剧的读者们刺激下脑子,为后面连绵不断的槽点做准备图源于网络

正所谓,观众的眼睛是雪亮的。这部作品连及格分都没拿到,正说明低素质者的淫威吓不倒任何人。

那么,下面我就细细罗列下这部作品的缺陷,同时普及一些关于秦的资料,正本清源,并让更多的人避雷,将精力用在欣赏其他好作品上。

02这部剧的艺术水平如何?先从配乐说起。

前面说了,我对《大秦赋》的初印象是“听”来的,那就从配乐开始谈起吧。

我对国产剧的配乐已经麻木了,古装剧的配乐都是千篇一律,主题曲也就是拉破嗓子唱几句高音,好像嗓门高能让观众共情,或者拉高作品水准似的。结果只能是让人起一身鸡皮疙瘩。

|点击可以收听《大秦赋》主题曲

我们现在已经全面进入小康社会了,为了满足人民日益增长的精神需要,影视作品要求高点不过分吧?

我随便举个国外作品,其配乐都可以甩《大秦赋》十个台阶。

比如《权力的游戏》的插曲。只要听那曲子一响,大家就会联想到在北境奔跑的冰原狼,在君临跳蚤窝厮混的艾丽娅,还有在草原上奔驰的卡奥。当然,因为国内许多作品都会抄袭欧美大作的音乐,所以当你赶到屏幕前想去看这部HBO大作时,很可能看到的却是国产综艺节目片头。

|点击可以收听《权力的游戏》主题曲

而《大秦赋》的很多问题,就是国内影视剧的通病。不少作者创作不行,抄袭国外作品蛮会的。《大秦赋》自然在套作方面不会免俗。

再说台词。

这部剧的第一集的第一句话就是抄的。小学生抄范文都晓得,不要抄开头结尾,不然一下就露馅了。这剧编剧是真的敢抄。

|《大秦赋》第一集开篇赵政的独白图源于网络

片中秦始皇最开始的独白完全抄袭自《堂吉诃德》。

《堂吉诃德》原话是这么说的:“我的丰功伟绩,值得浇铸于青铜器上,铭刻于大理石上,镌于木板上,永世长存。当我的这些事迹在世上流传之时,幸福之年代和幸福之世纪亦即到来。”

到《大秦赋》被弄成了这样,“我是你们的王,天下的主宰。我终结了五百于年的纷乱岁月。曾经的敌人,共同成为我的子民。欢呼吧,我的子民。我的功业,将被浇筑在青铜器上,铭刻在高山之巅。我的荣耀将光照天下,痛饮吧,我的子民,我的功业将泽被你的子孙。永远流传于世,我,是嬴政。”

除开一句“痛饮吧,我的子民”,其他的就是《堂吉诃德》那段话的另一翻译版本。

除了抄袭之外,整部剧台词质量都很差,给人一种装腔作势的印象。制作者生怕别人不知道自己懂几句古文,总爱插几句文言。就拿“彩”字来说吧,这个字的意思差不多就是“好”。在剧中快被玩烂了。

|大家都只会说“彩”图源于网络

不管男的女的,在什么场合,表示“好”就一律说“彩”。一个人发言完毕,前一个人刚说了“彩”,后面十几个人啥也不会说,只会跟着“彩”啊“彩”。

大家联系一下日常生活,你平日里的词汇就这么贫乏吗?你只会“好,好啊好,真的好”的这么说吗?正常人是这样讲话的,“干得漂亮”,“有道理”,“可行了”。

况且在战国时期是没有“彩”这个字的,“彩”字到汉朝时期才有。其本义是指丰富美丽的颜色;另说其本义为文采,文章才华。而“喝彩”过去指的是赌博掷骰子,呼喝作势,希望中彩。

这部剧的制作者,打着“展现历史高光时刻”的幌子,却把先人们拍成只会点头称是的傻子。

|长按识别图中

转载请注明:http://www.luyiny.com/bggzfwh/10202.html

推荐文章

  • 没有推荐文章

热点文章

  • 没有热点文章